close

(圖多,中文也多 )

Ribs stewed in medicinal herbs is a traditional food in Taiwan. The soup is slow-cooked in Chinese medicine, extracting the essence from pork bones. We believe it's good for health especially it can warm you in cold weather. The point of this dish is soup, and there is no much meat on those lean bones. Please pick the bones up with your hands and suck the juicies from the bones. Don't be shy because it’s odd not to do so. Welcome to Taiwan to taste our wisdom of medicinal herbs cuisines. 

<Ribs stewed in medicinal herbs, Raohe St. Night Market, Taipei>

 

我的饒河街必吃美食又一發,"陳董藥燉排骨",喜歡它清爽不油膩且微甜微鹹的藥膳湯頭,沾點豆瓣醬的排骨肉真是別有風味。我在冬天吃通常會續湯,續湯免費,好有人情味又暖心的服務 💕。加上二位男老闆人很客氣,非常欣賞這種待客之道。一般而言,一碗湯裡面會同時有二種不同部位的排骨,一種是直直長長的肋排,肉就包在骨頭二側;另一種是排骨,就是不規則形狀的骨頭肉,通常會有一處一口大小的純肉可以咬。如果有特別喜好那種類型的排骨,點餐時可以跟老闆提醒噢!來到台灣,不妨嘗嘗我們藥膳入菜的智慧吧。 

對了,很多人都會用手抓著吃,請不要害羞,入境隨俗就對了。

 

*註:每次要走到攤子前,心裡早打定主義,"全部都要換肋排"(畢竟長長一根比較好咬,不會有一直鑽一直咬一直戳還有縫縫肉吃不到的糾結)

但每次點餐總是脫口而出:二排(行話,二碗藥燉排骨的意思),接著就帥氣轉身或坐下,我好不懂自己究竟為什麼要這麼假猴愛耍帥..... Orz

<陳董藥燉排骨,饒河街夜市>

 

 

 

Sauce with a little bit sweet. 


沾點豆瓣醬的排骨肉真是別有風味。

 

 

 

Billboard and menu, you can see two big red words "陳董". NT$70, around 2.5 USD.
 

我覺得他們的滷肉飯也很好吃,就像是"全瘦瓜仔肉飯"醬汁不死鹹,非常清爽完全不油膩。

 

 

All Photos are taken by Fujifilm FinePix F200EXR

 

 

*[Street food stand]

No English name, billboard showed two big red word "陳董"

*[Traffic]

Take MRT green line to Songshan Sation ,EXIT 5, about 1 mins walk to the Raohe St. Night Market. This street food stand is in the middle site.

 

 

*[店名]

陳董藥燉排骨

*[交通]

台北捷運綠線至松山站5號出口,出站正對面就是饒河街夜市,

陳董藥燉排骨位在二側店家的中間攤位。

 

------

Hope all of you enjoy your trip and like this land.

I will post new article every week.

You can follow “Summer & D.C” for latest update as below link.

 

《中英旅遊玩樂誌》約每週更新,FB Instagram 會更新比較快噢,謝謝 : )

 

[FB] https://www.facebook.com/summer.dcdc

[Instagram] https://www.instagram.com/summer_d.c/

[Twitter] https://twitter.com/hahanini5

------

 

 

 

arrow
arrow

    Summer & D.C 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()